Verb conjugation in tens of languages: Ukrainian, French, German, Italian, Arabic, Japanese, Latin, Spanish etc. Use this free web conjugation service as much as you need! More languages...
Introduction. Ewe is a language spoken in Togo and southeastern Ghana by approximately 4.5 million people as a first language and a million or so more as a second language. Ewe is part of a cluste[...]
Read more about Éwé in docs.verbix.com.
Italian: Un uomo nato a Venezia da poveri parenti, senza beni di fortuna e senza nessuno di que ' titoli che nelle città distinguono le famiglie dalle ordinarie del popolo, ma educato, come piacque a Dio, nella guisa di quelli che sono destinati a tutt' altro fuorché a mestieri coltivati dal volgo, ebbe la disgrazia, nell' età di ventisett'anni, di incorrere nell' indignazione del governo; e, nell' età di vent'otto, ebbe la fortuna di fuggire dalle sacre mani di quella giustizia, della quale non soffriva di buona voglia il castigo. Fortunato è quel reo che può in pace soffrire la pena che meritò, aspettandone il termine con rassegnata pazienza; infelice è l' altro che, dopo aver errato, non ha il coraggio di compensare le sue colpe e cancellarle, soccombendo puntualmente alla sua condanna. Questo veneziano era un intollerante; fuggì, malgrado che avesse preveduto che, fuggendo, si esponea al rischio di perdere la vita, della quale senza la libertà non sapea qual uso fare; e forse egli non ragionò tanto, ma fuggì ascoltando solamente, come fanno i più vili animali, la semplice voce della natura. Se quel governo, dalla disciplina del quale egli fuggia, avesse voluto, l' avrebbe sicuramente fatto arrestare in viaggio, ma non se ne curò e lasciò in tal guisa che il mal avveduto giovine andasse ad esperimentare che, per vaghezza di libertà, l' uomo si espone spesso a vicende assai più crudeli di una passaggera schiavitù. Un prigioniero che fugge non sveglia mai nella mente che il condannò sentimento d' ira, ma bensì di pietà, poiché fuggendo accresce, cieco, i propri mali, rinunzia al bene del proprio ristabilimento in patria, e resta reo, com' era avanti che cominciasse ad espiare il suo delitto..
Portuguese: Alice no País das Maravilhas. Lewis Carroll. Capítulo I Descendo a Toca do Coelho. Alice estava começando a ficar muito cansada de sentar -se ao lado de sua irmã no banco e de não ter nada para fazer: uma ou duas vezes havia espiado o livro que a irmã estava lendo, mas não havia imagens nem diálogos nele, " e para que serve um livro ", pensou Alice, " sem imagens nem diálogos ? ".
English: ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND. Lewis Carroll. CHAPTER I Down the Rabbit-Hole. Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'.
Cognates are words that have a common etymological origin.
Find language related maps here!
Verbix is an independent non-profit organization that aims to promote and protect linguistic diversity. This site and the Verbix for Windows software support verb conjugation in hundreds of languages, ranging from national and international languages to regional and even extinct languages.
If you find any of the services useful or want to contribute to the promotion of the linguistic diversity feel free to support us! Support Verbix
Verb conjugation is the creation of derived forms of a verb from its principal parts by inflection. Principal parts is sometimes the infinitive like "cantar" in Spanish, but it can also be verb theme like "skriva - skrev -skrivit" in Swedish. Read more...